Divine

Best translation of divine comedy

Best translation of divine comedy
  1. What is the most accurate translation of The Divine Comedy?
  2. Which translation of The Divine Comedy should I read?
  3. What is the best version of Dante's Divine Comedy?
  4. Which is the best prose translation of Divine Comedy?
  5. What is the best way to read The Divine Comedy?
  6. Is there a modern translation of The Divine Comedy?
  7. Should I read all of The Divine Comedy or just inferno?
  8. What is the most famous line of Divine Comedy?
  9. Is there a modern translation of Dante's Inferno?
  10. Which Dante should I read first?
  11. Which translation of La Vita Nuova is best?
  12. Is Divine Comedy hard to read?
  13. Is there a modern translation of Dante's Inferno?
  14. Who translated Dante's Divine Comedy?
  15. How many translations are there of The Divine Comedy?
  16. Should I read all of The Divine Comedy or just Inferno?
  17. What is the most famous line of Divine Comedy?
  18. Can Italians understand The Divine Comedy?

What is the most accurate translation of The Divine Comedy?

one of the few truly successful English translations comes from Henry Wadsworth Longfellow, a professor of Italian at Harvard and an acclaimed poet. He produced one of the first complete, and in many respects still the best, English translations of The Divine Comedy in 1867.

Which translation of The Divine Comedy should I read?

In spite of first impressions favoring Sayers, most readers who choose to make the entire journey from inferno to purgatory and finally paradise ultimately find the Mandelbaum translation more satisfying.

What is the best version of Dante's Divine Comedy?

Martinez's translation of The Divine Comedy is the one I recommend. While it is not the easiest to procure and stretches across three rather large volumes, it is the one I prefer.

Which is the best prose translation of Divine Comedy?

Longfellow's was the first full American translation and many people prefer that. Robert Pinsky did a translation of just the Inferno that I really enjoy. Now if you want an entertaining & definitely modern version try The Comedy as translated by Marcus Sanders and Sandow Birk.

What is the best way to read The Divine Comedy?

Start by treating The Divine Comedy not as a book, with a coherent, beginning, middle, and end, but rather as a collection of poetry that you can dip into wherever you like. A collection of 100 poems to be exact, one for each canto, some more sublime than others.

Is there a modern translation of The Divine Comedy?

Poet and translator Steve Ellis translated the Inferno in 1994, and it was greeted with great acclaim. Now Ellis's translation of the entire poem is published here for the first time, and Dante's epic can be experienced afresh, the physicality and immediacy of Dante's verse rendered in English as never before.

Should I read all of The Divine Comedy or just inferno?

I agree with the other comments that you should really read all of them. Inferno gets the most popularity because the imagery is still the most accessible and there is a lot of political payback going on from Dante's life.

What is the most famous line of Divine Comedy?

Before me things create were none, save things Eternal, and eternal I endure. All hope abandon ye who enter here.”

Is there a modern translation of Dante's Inferno?

Most English translations of INFERNO are full of colorful, but meaningless language based on today's modern standards. Some translations are so elaborate that they are as difficult to read as the original Italian version.

Which Dante should I read first?

Your first book is Dante's Commedia (1308-1320) itself, and specifically the first canticle, the Inferno. Why have you chosen the Inferno over Purgatorio or Paradiso? Well, it's mainly through Inferno that what you might call the 'shock and awe' of Dante's impact is felt.

Which translation of La Vita Nuova is best?

Hands down, the best version of this text you can currently grab on the market is from the Oxford World Classic's series. Translated by Mark Musa who's focus at Indiana University is ancient Italian literature, Vita Nuova shines in this copy.

Is Divine Comedy hard to read?

Yes, The Divine Comedy is a fairly challenging read. This is mostly due to some dated phrasing and complex subject matter. However, it's not impossible to read by any means. With a more modern, annotated translation, it's easy to see why this epic poem is a classic.

Is there a modern translation of Dante's Inferno?

Most English translations of INFERNO are full of colorful, but meaningless language based on today's modern standards. Some translations are so elaborate that they are as difficult to read as the original Italian version.

Who translated Dante's Divine Comedy?

Henry Boyd produced one of the early English-language translations of The Divine Comedy; it was published in 1802. Notable translations of the 20th and early 21st centuries include those by John D. Sinclair (1939–48), Dorothy L. Sayers and Barbara Reynolds (1949–62), Charles S.

How many translations are there of The Divine Comedy?

It has been translated over 400 times into at least 52 different languages.

Should I read all of The Divine Comedy or just Inferno?

I agree with the other comments that you should really read all of them. Inferno gets the most popularity because the imagery is still the most accessible and there is a lot of political payback going on from Dante's life.

What is the most famous line of Divine Comedy?

Before me things create were none, save things Eternal, and eternal I endure. All hope abandon ye who enter here.”

Can Italians understand The Divine Comedy?

Yes Italian speakers can read the Comedy. It usually requires some notes here and there, both due to the archaic language and to the historical references ( many people are likely to be unfamiliar with) but it can be done.

'so there!' (an expression of defiance)
What is defiance expression?What are examples of defiance?What is the verb form of defiance?What is a synonym for in defiance of? What is defiance e...
Conciseness of Roman Numerals
What is the logic behind Roman numerals?What is the point of learning Roman numerals?Why did Europe stop using Roman numerals? What is the logic beh...
Translation of ad quam delatus sum into english
What is the meaning of sum in Latin?What is semper amore in english? What is the meaning of sum in Latin?Sum is the present indicative tense of the ...